скрытый текст
Среди всей религиозной архитектуры во Вьетнаме место поклонения Будде* называется chùa (пагодой - В.Л.), отличающееся от đền, miếu или nhà thờ , которые являются местами поклонения богам других верований и религий. Chùa - вьетнамское слово, источник которого еще не вполне известен. Определенно, слово пагода имеет мало этимологической связи с китайским словом tự (sì). Некоторые полагают, что слово chùa берет начало от слова thupa (язык Пали) или stupa (язык Санскрит) Индии, благодаря тому, что пагода Вьетнама в самом начале имела вид башни. Thupa или stupa были сокращены вьетнамцами по привычке сокращать многосложные слова, заимствованные из других языков, так осталось лишь thu или stu, а отсюда стало chùa. Но это, однако, всего лишь гипотеза.
Для описания пагоды поклонения Будде в древнем вьетнамском языке сохранилось слово chiền. Сегодня это слово существует лишь в слове chùa chiền, отражающем в целом Буддийскую архитектуру. Но в древности chiền могло употребляться независимо, как "chiền vắng am thanh" (в тиши и уединении) в оде Cư trần lạc đạo (Жить в мирской суете, утратив путь - В.Л.) короля Чан Нян Тонга (1258-1308) или во фразе cảnh ở tự chiền (Пейзаж в буддийском монастыре - В.Л.) в Quốc âm thi tập (Сборник стихов, написанных на национальном языке) Нгуен Чая (1380-1442). Некоторые считают, что слово chiền, быть может, происходит от слова cetia, cetian (Pali) или caitya (Sanskrit), означающего буддийский храм.